株式投資に目覚めた群馬の至宝

大化け株を掴みたい人生でした…

韓国語を勉強するなら音楽が最適

calendar

私は韓国語を勉強はじめた初期の頃、とにかく韓国語を聞きまくって音に慣れるよう努めました。

韓国語能力検定6級に独学で合格した韓国語の勉強法

私はA PINKの曲を聞きまくりましたが、ハングル文字に慣れ親しむために私がどのように音楽を聞いていたか紹介したいと思います。

このドラマも結構面白かったのでお勧めです。

韓流好きの人達は、とにかく韓国語に慣れ親しんでいるので、教科書に載っていない様な生きた韓国語を覚えることが出来ます。

なので、韓国ドラマ好きな人は語学習得にかなり有利です。

もちろん曲を聞くだけで、韓国語が話せる様になるわけではありませんが、これを土台に同時に文法や単語の勉強もしていくと、曲を聴いて耳は良くなるし、一緒に歌えば発音も良くなるので効率的です。

韓国語を勉強するなら、韓国の歌を覚えて歌えるようになる事が韓国語マスターへの近道です

現在、私はこのやり方で中国語もマスターしようと考えていますが、昔ほどのやる気が出なくてなかなか前に進みません。

 

スポンサーリンク

A PINK(에이핑크)が歌うボスを守れ(보스를 지켜라)の主題歌

最初は意味は分からなくて良いので、ハングル文字と音の対応を真似てみます。

厳密に言うと、この日本語の読みは正確ではないのですが、最初はこれくらいアバウトでも構いません。

日本語読みと対訳

또 내가 뭘 (내가 뭘) 「日本語読み:っと ねが むぉる (ねが むぉる)」

(対訳:また私が何を (私が何を) )

내가 뭘 (내가 뭘) 내가 뭘 「ねが むぉる (ねが むぉる) ねが むぉる」

  (私が何を (私が何を) 私が何かを)

잘 못했니(니~이이이)「ちゃる もてんに (に~いいい)」

  (しくじったのかな)

툭하면 삐지고(삐져서)「日本語読み:とぅかみょん っぴじご (っぴじょそ)」

  (些細なことですねて(すねて) )

지치고(지치는)「日本語読み:ちちご (じちぬん)」

  (疲れて (疲れる) )

내 맘을 알아줘「日本語読み:ね まむる あらじょ」

  (私の気持ちを分かってよ)
 
(있잖아 Baby) 너 뿐인걸「(いっちゃな Baby) の っぷにんごる」

  ( (あのね Baby) あなただけなの)

내 가슴뛰게하는 한사람 「 ね かすみとぃげはぬん はんさらん」

  (私の胸をときめかせる人)

(알잖아 Baby)「(あるじゃな Baby)」

  ((分かってるでしょ Baby) )

나도 오직 너뿐인걸「など おじっ のっぷにんごる」

 (私もただあなただけなの)

우리 그냥 사랑하게 해주세요「うり くにゃん さらんはげ へじゅせよ」

(私たちただ愛し合うようにしてください)

둘이 싸우지않게 해주세요「とぅり っさうじあんけ へじゅせよ」

  (二人喧嘩しないようにしてください)

때론 의심하고 다투지만 「ってろん うぃしむはご たっとぅじまん」

  (時には疑って喧嘩するけど)

그래도 (그래도) 그래도 널 사랑해「くれど (くれど) くれど のる さらんへ」

 (だけど (だけど) だけど あなたを愛してる)

아직어린 나지만 (지만)「あじごりん なっじまん (じまん)」

(まだ幼い私だけど (だけど) )

나를 믿어 줄래「なる みど じゅるれ」

(私を信じてくれる?)

언제까지 까지나「おんじぇっかじ っかじな」

(いつまでも)

(너만 사랑 할래)「のまん さらん はるれ」

(あなただけを愛するわ)

사랑하게 해주세요 영원토록 「さらんはげ へじゅせよ よんうぉとろっ」

(愛させてください 永遠に)

나 약속 할께 「な やくそ かるけ」

(約束するわ)

짬깐이라도 「っちゃむっかにらど」

(少しでも)

연락이 안되면 「よんらぐぃ あんでぇみょん」

(連絡が取れなかったら)

답답해 답답해 답답해 「たったっぺ たったっぺ たったっぺ」

(苦しいの)

답답해 왜이래 (왜이래)「たったっぺ うぇいれ (うぇいれ)」

(苦しいの どうして? (どうして?) )

친구들 만나러 나가면 「ちんぐどぅる まんなろ ながみょん」

(友達に会いに出かけると)

불안해 불안해 불안해 「ぷらね ぷらね ぷらね」

(不安なの)

불안해 왜 불안해 해「ぷらね うぇ ぷらね へ」

(不安なの どうして不安なのかな)

(있잖아 Baby) Don’t be afraid 「(いっちゃな Baby) Don’t be afraid」

( (あのね Baby) Don’t be afraid)

니가 씌운 콩깍지 때문에「にが っすぃうん こんっかじ ってむね」

(あなたが被せたさやのせいで)

(알잖아 Baby) 너밖에 모르는 걸 「(あるじゃな Baby) のばっけ もるぬん ごる」

( (分かってるでしょ Baby)あなたしか知らないの)

나 난 너뿐야「な なん のっぷにゃ」

(私にはあなただけよ)

우리 그냥 사랑하게 해주세요 「うり くにゃん さらんはげ へじゅせよ」

(私たちただ愛し合うようにしてください)

둘이 싸우지않게 해주세요「とぅり っさうじあんけ へじゅせよ」

(二人喧嘩しないようにしてください)

때론 의심하고 다투지만「ってろん うぃしむはご たっとぅじまん」

(時には疑って喧嘩するけど)

그래도 (그래도) 그래도 「くれど (くれど) くれど」

(だけど (だけど) だけど)

널 사랑해「のる さらんへ」

(あなたを愛してる)

아직어린 나 지만 (지만)「あじごりん な じまん (じまん)」

(まだ幼い私だけど (だけど) )

나를 믿어 줄래 「なる みど じゅるれ」

(私を信じてくれる?)

언제까지 까지나 「おんじぇっかじ っかじな」

(いつまでも)

(너만 사랑 할래)「のまん さらん はるれ」

( (あなただけを愛するわ) )

사랑하게 해주세요 영원토록 「さらんはげ へじゅせよ よんうぉんとろっ」

(愛させてください 永遠に)

나 약속 할께「な やくそ かるけ」

(約束するわ)

우린 항상 니가 더 잘해 「うり はんさん にが と ちゃるれ」

(私たちはいつも あなたの方が上手く)

아니 니가 더 잘해「あに にが と ちゃるれ」

(ううん あなたの方が上手く)

항상 이렇게 싸우고 늘 「はんさん いろっけ っさうご ぬる」

(いつもこうやって喧嘩して いつでも)

화내며 말해 「ふぁねみょ まるれ」

(怒って言う)

다시 니가 나쁜짓「たし にが なっぷんじっ」 

(またあなたが悪いこと)

또 내가 더 나쁜짓 「っと ねが と なっぷんじ」

(また私の方がもっと悪いこと)

따지지말고 제발 우리 Yeah~「ったちじまるご ちぇばる うり Yeah~」

(問い詰めないで どうか私達 Yeah~)

우리 그냥 사랑하게 해주세요 「うり くにゃん さらんはげ へじゅせよ」

(私たちただ愛し合うようにしてください)

둘이 싸우지않게 해주세요「とぅり っさうじあんけ へじゅせよ」

(二人喧嘩しないようにしてください)

때론 의심하고 다투지만 「ってろん うぃしむはご たっとぅじまん」

(時には疑って喧嘩するけど)

그래도 (그래도) 그래도 「くれど (くれど) くれど」

(だけど (だけど) だけど)

널 사랑해「のる さらんへ」

(あなたを愛してる)

아직어린 나지만 (지만)「あじごりん なじまん (じまん)」

(まだ幼い私だけど (だけど) )

나를 믿어 줄래 「なる みど じゅるれ」

(私を信じてくれる?)

언제까지 까지나「おんじぇっかじ っかじな」

(いつまでも)

(너만 사랑 할래)「のまん さらん はるれ」

( (あなただけを愛するわ) )

사랑하게 해주세요 영원토록「さらんはげ へじゅせよ よんうぉんとろっ」

(愛させてください 永遠に)

나 약속 할께 「な やくそ かるけ」

(約束するわ)

우리 그냥 사랑하게 해주세요「うり くにゃん さらんはげ へじゅせよ」

(私たちただ愛し合うようにしてください)

둘이 싸우지않게 해주세요「とぅり っさうじあんけ へじゅせよ」

(二人喧嘩しないようにしてください)

때론 의심하고 다투지만「ってろん うぃしむはご たっとぅじまん」

(時には疑って喧嘩するけど)

그래도 (그래도) 그래도 「くれど (くれど) くれど」

(だけど (だけど) だけど)

널 사랑해「のる さらんへ」

(あなたを愛してる)

この記事をシェアする

コメント

コメントはありません。

down コメントを残す